热门关键词: 光伏太阳能板天窗 防水光伏太阳能电池板 U玻璃光伏太阳能电池板
国家发展改革委关于2021年新能源上网电价政策有关事项的通知
发改价格〔2021〕833号
各省、自治区、直辖市发展改革委,国家电网有限公司、南方电网有限责任公司、内蒙古电力(集团)有限责任公司:
为贯彻落实党中央、国务院决策部署,充分发挥电价信号作用,合理引导投资、促进资源高效利用,推动光伏发电、风电等新能源产业高质量发展,经商国家能源局,现就2021年光伏发电、风电等新能源上网电价政策有关事项通知如下:
一、2021年起,对新备案集中式光伏电站、工商业分布式光伏项目和新核准陆上风电项目(以下简称“新建项目”),中央财政不再补贴,实行平价上网。
二、2021年新建项目上网电价,按当地燃煤发电基准价执行;新建项目可自愿通过参与市场化交易形成上网电价,以更好体现光伏发电、风电的绿色电力价值。
三、2021年起,新核准(备案)海上风电项目、光热发电项目上网电价由当地省级价格主管部门制定,具备条件的可通过竞争性配置方式形成,上网电价高于当地燃煤发电基准价的,基准价以内的部分由电网企业结算。
四、鼓励各地出台针对性扶持政策,支持光伏发电、陆上风电、海上风电、光热发电等新能源产业持续健康发展。
Im Juni 11 veröffentlichte die nationale Entwicklungs- und Reformkommission in 2021 die Mitteilung über die neuen Fragen der Netztarifpolitik. Verglichen mit den Branchenerwartungen ist die Politik kurz und umfassend, und die Förderorientierung für Photovoltaik
und andere neue Energien ist offensichtlicher. Sicher genug, je weniger Worte, desto größere Dinge. Allein die vier Politiken haben drei wichtige Vorteile:
Erstens sei klargestellt, dass der Netzpreis für zentralisierte und industrielle und
kommerzielle verteilte Photovoltaik-Projekte, die in 2021 neu eingereicht wurden, dem lokalen Referenzpreis für die Kohleerzeugung unterliegt. Zuvor erwartete die Industrie im Allgemeinen, dass die neuen Energieprojekte in 2021 den Netzpreis weiterhin
durch wettbewerbsfähige Mittel unter der Bedingung des erschwinglichen Netzzugangs bilden würden. Das Rundschreiben schreibt vor, dass neue Energieprojekte den Benchmarkpreis für die Kohleerzeugung direkt umsetzen, was die hohe Aufmerksamkeit des Staates
auf die Unterstützung der beschleunigten Entwicklung neuer Energien widerspiegelt.
Doppelter Gewinn ist gut, wobei betont wird, dass neue Projekte freiwillig an marktorientierten Transaktionen teilnehmen können, um sich auf Netzstrom-Preis
zu bilden. Darüber hinaus soll der On-Grid-Preis den Wert der grünen Energie besser widerspiegeln, was bedeutet, dass der marktorientierte Transaktionspreis für neue Energie wie Photovoltaik höher sein kann als der Referenzpreis für Kohle, der sich deutlich
von den bisherigen Branchenerwartungen unterscheidet, dass die marktorientierte Transaktion den Preis senken wird.
Drittens wird bei Offshore-Windenergie- und Solarthermie-Stromerzeugungsprojekten mit hohen Kosten, aber Entwicklungsraum in
der Zukunft, die Preiskraft an die provinziellen Preisbehörden delegiert werden. Orte mit besseren Bedingungen (wie Guangdong, Jiangsu, Fujian und andere Provinzen mit besseren Offshore-Windenergie-Ressourcen) können lokale Förderpolitiken einführen,
ohne staatliche Subventionen zu erhöhen und die Entwicklung einschlägiger Industrien zu fördern.
Darüber hinaus hat die nationale Energieverwaltung in der Bekanntmachung über die Entwicklung und den Bau von Windenergie- und Photovoltaik-Stromerzeugung
in 2021 die Höhe der Subvention von 500 Millionen Yuan für die Photovoltaik der Haushalte in 2021 festgelegt. Es wird erwartet, dass der Subventionsstandard etwa 3-Cent pro kWh beträgt und die Photovoltaik der Haushalte weiterhin ein schnelles Wachstum
erhalten wird.
Insgesamt hat diese Elektrizitätspreispolitik die Anforderungen und Meinungen der Industrie voll und ganz berücksichtigt, sogar die Erwartungen übertroffen und die Entschlossenheit der nationalen Entwicklungs- und Reformkommission
voll und ganz zum Ausdruck gebracht, die Entscheidungsfindung und den Einsatz des Zentralkomitees des CPC durchzuführen und aktiv die qualitativ hochwertige Entwicklung neuer Energie wie Photovoltaik zu fördern. Die Einführung der Politik zeigt erneut,
dass sich das politische Umfeld für die Entwicklung neuer Energien wie Photovoltaik und Windkraft weiter verbessern wird, nachdem Generalsekretär Xi Jinping das Ziel der "Kohlenstoffspitze um 2030 und Kohlenstoffneutralisation um 2060" formuliert hat.
Diese Preispolitik ist in der Tat eine weitere Demonstration.
Mitteilung der nationalen Entwicklungs- und Reformkommission zu Fragen im Zusammenhang mit der neuen Energie zur Netztarifpolitik in 2021
Fgjg [2021] Nr. 833
Entwicklungskommissionen aller Provinzen, autonomen Regionen und Gemeinden direkt unter der Zentralregierung, der State Grid Corporation of China, China Southern Power Grid Co., Ltd und der Inner Mongolei electric power (Group) Co., Ltd.:
Im
Hinblick auf die Umsetzung der Beschlüsse und Vereinbarungen des Zentralkomitees des CPC und des Staatsrates wird die Rolle des Strompreises als Signal, vernünftigerweise als Richtschnur für Investitionen, zur Förderung der effizienten Nutzung der Ressourcen
und zur Förderung der hochwertigen Entwicklung der Photovoltaik-Stromerzeugung, der Windenergie und anderer neuer Energiebranchen in Abstimmung mit der nationalen Energieverwaltung voll gespielt, wobei die einschlägigen Fragen der Netzpreispolitik für
die Photovoltaik-Stromerzeugung, die Windenergie und andere neue Energie in 2021 wie folgt notifiziert werden:
Die Zentralregierung wird die neu eingereichten zentralisierten Photovoltaikkraftwerke, industrielle und kommerzielle verteilte Photovoltaik-Projekte
und neu genehmigte Onshore-Windkraftprojekte (nachstehend „neue Projekte“ genannt) nicht mehr subventionieren und den paritätischen Internetzugang einführen.
Kombianlagen; II. Der Netzpreis für neue Projekte in 2021 wird entsprechend dem lokalen
Referenzpreis für die Kohleerzeugung umgesetzt; Neue Projekte können sich freiwillig an marktorientierten Transaktionen beteiligen, die sich auf den Strompreis des Stromnetzes bilden, um den grünen Stromwert der Photovoltaik-Stromerzeugung und der Windenergie
besser widerzuspiegeln.
Seit 2021 wird der Netzpreis für neu genehmigte (eingereichte) Offshore-Windkraftprojekte und Solarthermie-Stromerzeugungsprojekte von der örtlichen zuständigen Preisabteilung der Provinz formuliert. Wenn er qualifiziert
ist, kann er durch wettbewerbsfähige Zuteilung gebildet werden. Ist der Netzpreis höher als der lokale Referenzpreis der Kohlekraftwerkserzeugung, so wird der Teil innerhalb des Referenzpreises vom Stromnetz-Unternehmen abgewickelt.
Inwieweit
ist es möglich, die Entwicklung neuer Energieindustrien wie Photovoltaik, Onshore-Windkraft, Offshore-Windenergie und Solarthermie zu fördern, um die nachhaltige und gesunde Entwicklung zu fördern?
报错 笔记双语